La settimana scorsa era difficile. Ha cominciata male, non so perché, ma non ho potuto lavorare serioso quanto è necessario. Ricorderò a i miei lettori che non vivono qui - la settimana in israele comincia a domenica.
Ma a lunedì notte, ho ricevuto una cosa vera per essere triste e per non poter lavorare bene: Mi ha chiamato un amico - Yoni - ed ha detto che uno di miei amici - Itay - è stato ucciso a Costa Rica.
Ero un soldato per sei anni, ed ho lavorato con Itay (e Yoni e anche dei altri) nel nostro gruppo per ne due. Erano dei tempi speciali - alcune cose buone, altre meno buone - ma quasi tutti, anche se semplici, erano speciali.
La storia - come è stato ucciso - è molto tragica, e non voglio scriverla adesso - forse dopo, quando non sono stanco. Ma è abbastanza sapere che lui era con suo fratello, e con il suo meglio amico. È triste perché è morto così improvvisamente - e per niente. La verità ("Solo la verità" direte) - non eravamo vicini, questi ultimi anni. Dirò anche - abbiamo avuto un gran argomento, alcuni anni fa, adesso non sembra così importante - ma in quel momento - sembrava così...
Ma non cambia il fatto che lui era una persona speciale - è nessuno dovrebbe finire per così. Starà nella mia memoria - per buono e per meno buono.
Quando il mio amico Yoni - con cui ho lavorato molti anni (alcuni come ho già detto - insieme a Itai) - ci ha guidato al funerale, stavamo parlando dei buoni tempi, e dei scherzi che avevamo. Lui si è ricordato un giorno - Itai stava ascoltando dei mp3 - e ci ha detto: "quella canzone - voglio che la mettereste al mio funerale." Era la canzone di Alan Parsons Project - "Old And Wise". Dopo stavamo ascoltando una stupida pop-canzone in russo, ed ha detto - "no no - voglio quella!". Stava ridendo, anche noi. Anche quando, nella macchina, la siamo ricordati.
Come un triste scherzo - che lui sceglierebbe quella canzone, è morirebbe ai suoi venti sei.
Non l'abbiamo detto a nessuno. Ma ecco la, per lui, per Itay.
Saturday, June 27, 2009
Saturday, June 20, 2009
Buon Regalo
Buon pomeriggio a tuti,
Qualcuno mi ha inviato un mucchio di link per dei libri (attualmente, dei e-libri :) ) per studiare l'italiano. Non conosco questa persona, ma è veramente un buon regalo.
Purtroppo, devo finire prima il mio libro recente - "pronomi e preposizioni italiani". Dopo posso cominciare a lavorare con i nuovi.
Ah - la fine della fine della settimana è quasi qui :( Vorrei due giorni più.
Qualcuno mi ha inviato un mucchio di link per dei libri (attualmente, dei e-libri :) ) per studiare l'italiano. Non conosco questa persona, ma è veramente un buon regalo.
Purtroppo, devo finire prima il mio libro recente - "pronomi e preposizioni italiani". Dopo posso cominciare a lavorare con i nuovi.
Ah - la fine della fine della settimana è quasi qui :( Vorrei due giorni più.
Friday, June 5, 2009
Non Ci Sono Cose Come Queste...
È un'espressione che abbiamo in Israel - "non ci sono cose come queste". Significa che è una cosa meravigliosa, non come tutte altre.
Quando ho sentito questa canzone, per la prima volta, ho cominciato a piangere (vicino la fine della canzone). Mina - una cantante unica - l'ho scoperta la settimana scorsa.
Guardate e sentite, amici e amiche, e scrivete che cosa pensate.
Il testo in italiano:
Volevo stare un po' da sola
per pensare tu lo sai,
ed ho sentito nel silenzio
una voce dentro me
e tornan vive troppe cose
che credevo morte ormai
e chi ho tanto amato
dal mare del silenzio
ritorna come un'ombra
nei miei occhi
e quello che mi manca
nel mare del silenzio
mi manca sai molto di più
ci sono cose in un silenzio
che non aspettavo mai
vorrei una voce!
e improvvisamente
ti accorgi che il silenzio
ha il volto delle cose che hai
perduto
e io ti sento amore
ti sento nel mio cuore
stai riprendendo il posto che
tu non avevi perso mai
che non avevi perso mai
che non avevi perso mai
E anche, in inglese:
I wanted to stay alone for a while,
to think, you know,
and I heard in the silence
a voice inside of me
and too many things, came back to life,
that I have believed to be dead already
And the one I loved
in the sea of silence
returns like a shadow
into my eyes,
and all that I have been missing
in the sea of silence, know that
I miss even more.
There are things in the silence
that you wouldn't except,
I want a voice!
And suddenly you realize
that the silence has the face
of the things you have lost
and I hear you, my love
I hear you in my heart
you are taking back the place
that you've never lost
you've never lost
you've never lost.
BEAUTIFUL.
Quando ho sentito questa canzone, per la prima volta, ho cominciato a piangere (vicino la fine della canzone). Mina - una cantante unica - l'ho scoperta la settimana scorsa.
Guardate e sentite, amici e amiche, e scrivete che cosa pensate.
Il testo in italiano:
Volevo stare un po' da sola
per pensare tu lo sai,
ed ho sentito nel silenzio
una voce dentro me
e tornan vive troppe cose
che credevo morte ormai
e chi ho tanto amato
dal mare del silenzio
ritorna come un'ombra
nei miei occhi
e quello che mi manca
nel mare del silenzio
mi manca sai molto di più
ci sono cose in un silenzio
che non aspettavo mai
vorrei una voce!
e improvvisamente
ti accorgi che il silenzio
ha il volto delle cose che hai
perduto
e io ti sento amore
ti sento nel mio cuore
stai riprendendo il posto che
tu non avevi perso mai
che non avevi perso mai
che non avevi perso mai
E anche, in inglese:
I wanted to stay alone for a while,
to think, you know,
and I heard in the silence
a voice inside of me
and too many things, came back to life,
that I have believed to be dead already
And the one I loved
in the sea of silence
returns like a shadow
into my eyes,
and all that I have been missing
in the sea of silence, know that
I miss even more.
There are things in the silence
that you wouldn't except,
I want a voice!
And suddenly you realize
that the silence has the face
of the things you have lost
and I hear you, my love
I hear you in my heart
you are taking back the place
that you've never lost
you've never lost
you've never lost.
BEAUTIFUL.
Tuesday, June 2, 2009
Internet, Mi Manchi Così...
Il mio internet ha deciso di non lavorare più. Non so perché - che cosa ho fatto che si è arrabbiata il Dio di Internet...
Ma c'è un risultato buono di questo: Dormo più, e quando mi alzo, posso andare al lavoro più presto.
Ma non prioccupatevi - ho un po' ( ;) ) di Internet al lavoro. E anche, posso vedere il mio conto di Gmail, e il mio Facebook. Ma le cose importante - per sprecare il mio tempo caro - non posso farle a casa.
Domani, verrà il tecnico, speriamo che lui sia la medicina.
Ma c'è un risultato buono di questo: Dormo più, e quando mi alzo, posso andare al lavoro più presto.
Ma non prioccupatevi - ho un po' ( ;) ) di Internet al lavoro. E anche, posso vedere il mio conto di Gmail, e il mio Facebook. Ma le cose importante - per sprecare il mio tempo caro - non posso farle a casa.
Domani, verrà il tecnico, speriamo che lui sia la medicina.
Friday, May 29, 2009
Ok, se lo dici, non le crederò!
Questa è una canzone tristessima che ho sentito sulla radio alcuni giorni fa. Questo blog sta diventando dedicato alla musica italiana :)
No, No, No,
Don't believe her
Don't throw to the wind
In a single moment
(Everything) that exists between us
No, No, Listen to me,
To her you are (just) a toy,
A fling of the moment
And to me, you are life (itself)
If she would love you,
I would (know) suffer(ing) and die
Thinking of you
But she does not love you, no
And I don't want to see you
Die for her
Le parole in italiano:
No, no, no non crederle,
non gettare nel vento
in un solo momento
quel che esiste fra noi
no, no, no, ascoltami
tu per lei sei un giocattolo
il capriccio di un attimo
e per me sei la vita
se lei ti amasse io
se lei ti amasse io
saprei soffrire e anche morire
pensando a te
ma non ti ama, no
lei non ti ama, no
ed io non voglio vederti morire per lei
E per google: Mina non credere crederle italiano italian inglese english translate translation traduzzione
No, No, No,
Don't believe her
Don't throw to the wind
In a single moment
(Everything) that exists between us
No, No, Listen to me,
To her you are (just) a toy,
A fling of the moment
And to me, you are life (itself)
If she would love you,
I would (know) suffer(ing) and die
Thinking of you
But she does not love you, no
And I don't want to see you
Die for her
Le parole in italiano:
No, no, no non crederle,
non gettare nel vento
in un solo momento
quel che esiste fra noi
no, no, no, ascoltami
tu per lei sei un giocattolo
il capriccio di un attimo
e per me sei la vita
se lei ti amasse io
se lei ti amasse io
saprei soffrire e anche morire
pensando a te
ma non ti ama, no
lei non ti ama, no
ed io non voglio vederti morire per lei
E per google: Mina non credere crederle italiano italian inglese english translate translation traduzzione
Sunday, May 24, 2009
Ma Dov'è?
Prima, alcune parole per Google: Laura non c'e (c'è, ce) english translation.
OK.
Ho deciso tradurre la canzone che mi piace,a in inglese. Penso che non sia molto interessante per gli italiani chi che leggono il mio blog, ma è più per me, e per i tutti altri più che altro, è per me stesso e per tutti gli altri :)
Allora, la traduzione:
Laura Isn't There (note: "there" in this song kind of means "out there")
Laura isn't there
She went away
Laura is not mine anymore
And you, who are right here
And ask me why
I love her (even) if it doesn't give me anything anymore
I miss her (so that) it takes my breath away (literally "breaks" my breath)
She hurt me and doesn't know
The she wasn't ever gone for me
Laura isn't there
I understand that
It's stupid to look for her in you
I feel disgusted, believe (me) I wouldn't want
To stay ( / be) with you and be thinking of her
Tonight I want to stay awake
We'll go (walk) away
From (the strength of) the thought, I melt
If you want we'll love each other right now, if you want
But it's not the same between us,
I can't be alone, stay with me
It's just strange that in her place, there's you
Laura, where is she? I miss her, you know
Maybe (I wonder if) there's someone else close to her,
I swear I never thought
that it could really happen to us
She moves in another's arms,
Around (on) a body that is not mine anymore
And I'm not able to do that
If you want we'll love each other right now, if you want
But it's not the same between us,
I can't be alone, stay with me
It's just strange that in her place, there's you
Maybe it's hard like this,
But I don't know what (else) to do
I believe it makes sense
For, whenever I try to escape - she's there
I wouldn't want you to feel alarmed,
But between feeling good and love,
There's only Laura and my conscience
If you want, we'll love each other right now, oh no
But it's not the same, I know it now
Her reflection is still between me and you,
I'm sorry but I can't - Laura's out there
If you wan't, we'll love each other right now, oh no
The world is falling down on me, and now I know
Her reflection is still between me and you,
I'm sorry but I can't - Laura's out there.
Grazie per leggerlo! Se vuoi - potete leggere l'originale qui, e se troverete uno sbaglio, o qualcosa che vorreste correggere - sarò molto contente :)
Ciao!
http://artists.letssingit.com/nek-lyrics-laura-non-ce-zq3g5sm
OK.
Ho deciso tradurre la canzone che mi piace,
Allora, la traduzione:
Laura Isn't There (note: "there" in this song kind of means "out there")
Laura isn't there
She went away
Laura is not mine anymore
And you, who are right here
And ask me why
I love her (even) if it doesn't give me anything anymore
I miss her (so that) it takes my breath away (literally "breaks" my breath)
She hurt me and doesn't know
The she wasn't ever gone for me
Laura isn't there
I understand that
It's stupid to look for her in you
I feel disgusted, believe (me) I wouldn't want
To stay ( / be) with you and be thinking of her
Tonight I want to stay awake
We'll go (walk) away
From (the strength of) the thought, I melt
If you want we'll love each other right now, if you want
But it's not the same between us,
I can't be alone, stay with me
It's just strange that in her place, there's you
Laura, where is she? I miss her, you know
Maybe (I wonder if) there's someone else close to her,
I swear I never thought
that it could really happen to us
She moves in another's arms,
Around (on) a body that is not mine anymore
And I'm not able to do that
If you want we'll love each other right now, if you want
But it's not the same between us,
I can't be alone, stay with me
It's just strange that in her place, there's you
Maybe it's hard like this,
But I don't know what (else) to do
I believe it makes sense
For, whenever I try to escape - she's there
I wouldn't want you to feel alarmed,
But between feeling good and love,
There's only Laura and my conscience
If you want, we'll love each other right now, oh no
But it's not the same, I know it now
Her reflection is still between me and you,
I'm sorry but I can't - Laura's out there
If you wan't, we'll love each other right now, oh no
The world is falling down on me, and now I know
Her reflection is still between me and you,
I'm sorry but I can't - Laura's out there.
Grazie per leggerlo! Se vuoi - potete leggere l'originale qui, e se troverete uno sbaglio, o qualcosa che vorreste correggere - sarò molto contente :)
Ciao!
http://artists.letssingit.com/nek-lyrics-laura-non-ce-zq3g5sm
Saturday, May 23, 2009
Laura, dov'è?
Mi piace molto questa canzone: Laura non c'è. Sì, so che sono "un po'" tardi - ma l'ho trovata questa canzone appena una settimana fa... Actualmente, una amica - Shiranne - mi l'ha mandata.
Devo sapere di cantarla (e suonarla) ") Non sono sicuro perché, ma, come ho detto, mi piace molto.
La prossima volta, forse scriverò del mio amore per la - ma adesso, se volete, potete dirmi di altre canzoni buone :)
Ciao,
Franchi
Devo sapere di cantarla (e suonarla) ") Non sono sicuro perché, ma, come ho detto, mi piace molto.
La prossima volta, forse scriverò del mio amore per la - ma adesso, se volete, potete dirmi di altre canzoni buone :)
Ciao,
Franchi
Subscribe to:
Posts (Atom)